Nápověda
ČASTÉ CHYBY PŘI INSTALACI PŘEKLADU...
Lidé při instalaci překladu velmi často dělají základní chyby, kterým se dá snadno vyvarovat. To poté ušetří i náš čas; než se tedy rozhodnete kontaktovat naši podporu, pojďme společně vyloučit možnost, že nastala chyba v těchto základních bodech:
1. Překlad 60 Seconds! NEFUNGUJE na hru 60 Seconds Reatomized ani na hru 60 Parsecs. Jsou to tři naprosto odlišné hry a my poskytujeme češtinu pouze na první zmíněnou.
2. Life is Strange: Před bouří má i svou remasterovanou verzi, to znamená dva odlišné překlady. Oba najdete na našich stránkách, dejte si však pozor, že instalujete ten správný.
3. The Walking Dead: The Telltale Definitive Series obsahuje všechny díly TWD v jednom. To opět znamená jiný překlad, než na jednotlivé díly zvlášť. Dejte si pozor, jaký instalujete.
4. Jestliže vám instalátor vyhazuje chybu nebo píše, že nenašel cestu ke hře, zkontrolujte, že vybíráte vždy jen ZÁKLADNÍ složku se hrou, ne žádné podsložky, ty si instalátor najde sám.
5. Překlady nefungují na kradené kopie her; každá hra, na kterou náš překlad instalujete, musí být koupená, často právě to odstraní většinu problémů.
Jste si jisti, že ani jeden bod není váš případ a chyba stále přetrvává? Kontaktujte nás tedy na některé z uvedených sociálních sítí. Připravte si také již dopředu nejnovější verzi aplikací TeamViewer nebo Anydesk pro případné osobní doručení překladu přímo do správné složky.
JAKÝMI ZPŮSOBY MOHU PŘEKLAD STÁHNOUT?
Každý překlad na našich stránkách se dá stáhnout alespoň jedním z těchto dvou způsobů: přes instalátor, nebo manuálně.
Instalátor je vždy pro každou hru testován; jestliže vám tedy píše nějakou chybu, na 98% ji děláte vy a není problém na naší straně. Zkontrolujte například znovu cestu ke hře, nesmíte totiž vybírat žádné podsložky, ty si instalátor najde sám. Můžete také zkusit manuální verzi.
Každá manuální verze obsahuje soubor s podrobným návodem, jak překlad stáhnout. Pokud si tedy nevíte rady, návod vás provede krok po kroku až do cíle.
MÁM ZMATEK V PŘEKLADECH LIFE IS STRANGE...
První Life is Strange je jediným dílem ze série, který jsme nepřekládali my. Dá se však volně stáhnout na oficiálních stránkách skupiny RPGČeštiny.
Na stránkách RPGČeštiny lze stáhnout tyto Life is Strange překlady:
~ Life is Strange (originál z roku 2015)
~ Life is Strange Remaster (vylepšená verze z roku 2022)
Na stránkách Spyker Týmu lze stáhnout tyto díly:
~ Life is Strange: Before the Storm (originál z roku 2017)
~ Life is Strange: Before the Storm Remaster (vylepšená verze z roku 2022)
~ Life is Strange 2 (2018)
~ Life is Strange: True Colors (2021)
~ Life is Strange: Double Exposure (2024)
~ The Awesome Adventures of Captain Spirit (2018)
JAK JE TO S DÍLY THE WALKING DEAD?
Herní série The Walking Dead obsahuje celkem 5 dílů a dobrá zpráva je, že úplně všechny jsou na našich stránkách přeloženy, nemusíte tedy hledat nikde jinde. Pojďme si však vysvětlit rozdíl mezi jednotlivými díly a TWD: The Telltale Definitive Series:
~ The Walking Dead (2012)
~ The Walking Dead 2 (2014)
~ The Walking Dead: A New Frontier (2016)
~ The Walking Dead: The Final Season (2018)
Tyto čtyři díly na sebe navzájem navazují a vypráví příběh Klementýnky, doporučujeme je tedy hrát postupně. Překlad musíte stáhnout jednotlivě pro každý díl.
~The Walking Dead: Michonne (2016)
Tento speciální díl vypráví odlišný příběh Michonne, který s ostatními čtyřmi díly nemá nic společného. I tady musíte překlad stáhnout zvlášť.
~ The Walking Dead: The Telltale Definitive Series (2019)
Toto je speciální kolekce, která spojuje všechny díly do jednoho, vylepšuje jim grafiku a přidává nové možnosti. Značně také zjednodušuje pořádek, protože nemusíte kupovat všechny díly jednotlivě a pro každý si instalovat překlad zvlášť - stačí si totiž zakoupit tuto verzi, stáhnout si pouze jeden překlad pro ni určený a můžete se pustit do hraní.
NEJDE MI SPUSTIT INSTALÁTOR...
Tento problém může nastat, pokud používáte Windows 7 a nižší (ve výjimečných případech i na Windows 10). Pro běh aplikace je třeba doinstalovat WebView2 přímo z webu Microsoftu. Jestliže bude problém i nadále přetrvávat, kontaktujte nás.
KDE VÁS MOHU KONTAKTOVAT?
Osobní podporu poskytujeme na našem Facebooku a Instagramu. Mimo jiné nás můžete odebírat i na YouTube kanále, nebo v případě, že nás chcete kontaktovat osobně bez přítomnosti ostatních, doporučujeme zkusit email. Všechny sociální sítě naleznete v dolní části naší stránky.
KDY BUDE PŘEKLAD HOTOVÝ?
Rychlost překládání se odvíjí dle toho, kolik na tom dělá lidí, jak jsou časově vytíženi, jak je hra dlouhá a jestli jsou do ní přidávány aktualizace. Proto zde uvádíme přibližná procenta, abyste věděli, jak na tom momentálně jsme. Rychlost překladu můžete ovlivnit i vy, a to jednoduchým poděkováním, napsáním povzbuzujícího komentáře, nebo zasláním menšího finančního obnosu.
MOHU SE PŘIPOJIT DO VAŠEHO TÝMU?
Nové překladatele rádi uvítáme a stačí vyplnit nábor zde na naší stránce. Neznamená to, že musíte v angličtině excelovat a že vám neodpustíme žádnou chybu. Náš tým je maximálně tolerantní a za pokus to vždy stojí. Vyžadujeme především aktivitu a ochotu pracovat, každý ale děláme chyby. Pokud zjistíte, že překládání není pro vás, stačí nám to oznámit a nic se neděje.
JAK PŘEKLAD CELÉ HRY PROBÍHÁ?
Překlad se dělí do několika částí. Nejprve se musí sehnat fonty a nástroje pro vybalení anglických textů a zabalení těch českých. Jakmile je toto ošetřeno, může se začít s překladem. Po přeložení následuje oprava chyb a testování, zdali vše funguje. A jakmile máme přeloženo, otestováno, zkontrolováno a opraveno, můžeme vytvořit instalátor s manuální verzí, zveřejnit vám ji zde na stránce a napsat oznámení na sociální sítě o vydání další epizody.
CHCI VÁS PODPOŘIT, JAKÉ JSOU MOŽNOSTI?
Za veškerou podporu budeme nesmírně rádi. Stačí nám třeba napsat jednoduché poděkování za odvedenou práci, nebo se nás dá podpořit i finančně, tuto sekci naleznete v horní záložce zde na stránce. Přispět se dá libovolnou částkou a veškeré příspěvky jsou zcela dobrovolné. Peníze budou využity na další projekty, nové funkce zde na stránku, popřípadě jako poděkování samotným překladatelům za jejich odvedenou práci.
NEMÁM NIKOHO, KDO BY PŘELOŽIL TUTO HRU...
Pokud chcete, abychom přeložili vámi oblíbenou hru, můžete nám to zkusit navrhnout na našem Discordu a my vám řekneme, zdali je překlad této hry reálný či nikoli. Vždy ale máme některé projekty rozpracované, proto byste si museli nějakou chvíli počkat. Soustředíme se přednostně na adventury, ale pokud vaše hra stojí za to, sem s ní!
S JAKÝMI TÝMY JSTE SPOLUPRACOVALI?
U překladu hry Life is Strange: Před bouří jsme se domluvili s týmem RPGčeštiny o poskytnutí jejich překladu první epizody, abychom mohli následně dokončit ty ostatní. Dále u překladu definitivní edice Živých Mrtvých bylo třeba zkontaktovat původní překladatele, aby se hra nemusela zbytečně překládat celá znovu. Oběma týmům děkujeme za jejich ochotu a pomoc. V roce 2024 nám také externí překladatel Mayki pomohl s dokončením bonusové kapitoly LiS: True Colors.
MÁM DOTAZ, KTERÝ ZDE NEBYL ZODPOVĚZEN...
V takovém případě nás prosím kontaktujte na některé z uvedených sociálních sítí. Společně vše zajisté vyřešíme. Na dotazy se snažíme reagovat v co nejkratším časovém intervalu. Přednost dáváme komunikaci přes Facebook nebo Instagram.