Náš tým

Pyxmo

– Překladatelka

K překládání se Spyker týmem se Pyxmo dostala díky výpomoci s překladem Life is Strange: Wavelengths. Díky této zkušenosti zjistila, že by se překladu ráda věnovala i v budoucnu naplno. Momentálně pokračuje v práci na překladu nejnovějšího dílu v sérii Life is Strange: Double Exposure.

Max

– Překladatel & Korektor & Tester

Max se do týmu dostal už v roce 2016 opravou TWD: A New Frontier a postupem času začal být, alespoň v nějaké míře, součástí každého projektu. Některé překládá, jiné pouze opravuje nebo testuje. Stojí z velké části za překlady Life is Strange 2, Brothers: A Tale of Two Sons, Before Your Eyes nebo Mini Ninjas. V aktuálním složení týmu na většinu projektů dohlíží a zajišťuje celý proces, od přeložení prvního řádku, až po finální vydání.

Moty

– Překladatel & Korektor & Tester

Moty si chtěl vyzkoušet, jaké to překládání vlastně je a zdali ho bude bavit. Nejprve si vyzkoušel práci testera, poté si něco málo přeložil a nakonec se naplno pustil do vlastního projektu. Ve volném čase rád čte, hraje hry a kouká na filmy.

Jarda_H

– Překladatel & Tester & Technik

Jarda je připraven vždy, když potřebujeme vytvořit nějaký instalátor na hru, nebo sbalit přeložené řádky k testování. Je velice spolehlivý a přátelský člověk. Na rozdíl od většiny nezačínal překládáním, ale tvorbou webu, který právě prohlížíte.