Pyxmo
– Překladatelka
K překládání se Spyker týmem se Pyxmo dostala díky výpomoci s překladem Life is Strange: Wavelengths. Díky této zkušenosti zjistila, že by se překladu ráda věnovala i v budoucnu naplno. Momentálně pokračuje v práci na překladu nejnovějšího dílu v sérii Life is Strange: Double Exposure.
Max
– Překladatel & Korektor & Tester
Max se do týmu dostal už v roce 2016 opravou TWD: A New Frontier a postupem času začal být, alespoň v nějaké míře, součástí každého projektu. Některé překládá, jiné pouze opravuje nebo testuje. Stojí z velké části za překlady Life is Strange 2, Brothers: A Tale of Two Sons, Before Your Eyes nebo Mini Ninjas. V aktuálním složení týmu na většinu projektů dohlíží a zajišťuje celý proces, od přeložení prvního řádku, až po finální vydání.
Moty
– Překladatel & Korektor & Tester
Moty si chtěl vyzkoušet, jaké to překládání vlastně je a zdali ho bude bavit. Nejprve si vyzkoušel práci testera, poté si něco málo přeložil a nakonec se naplno pustil do vlastního projektu. Ve volném čase rád čte, hraje hry a kouká na filmy.
Jarda_H
– Překladatel & Tester & Technik
Jarda je připraven vždy, když potřebujeme vytvořit nějaký instalátor na hru, nebo sbalit přeložené řádky k testování. Je velice spolehlivý a přátelský člověk. Na rozdíl od většiny nezačínal překládáním, ale tvorbou webu, který právě prohlížíte.